यूरोपीय संघ के युवा अनुवादकों की प्रतियोगिता शुरू


यूरोपीय संघ के सभी देशों के माध्यमिक विद्यालय अब यूरोपीय आयोग की वार्षिक अनुवाद प्रतियोगिता, जुवेन्स ट्रांसलेटर्स के लिए नामांकन शुरू कर सकते हैं। 2 सितंबर को 12.00 सीईटी से, स्कूल अपने छात्रों के लिए यूरोपीय संघ के आसपास के साथियों के साथ प्रतिस्पर्धा करने के लिए ऑनलाइन पंजीकरण कर सकते हैं। इस वर्ष, युवा छात्रों को जिन ग्रंथों का अनुवाद करने के लिए कहा गया है, उनका विषय है ‘आइए ट्रैक पर चलें – एक हरित भविष्य की ओर।’

बजट और प्रशासन आयुक्त जोहान्स हैन ने कहा: “प्रतियोगिता का उद्देश्य युवाओं को अनुवादक के रूप में करियर में रुचि लेने के लिए प्रेरित करना है और सामान्य रूप से, भाषा सीखने को बढ़ावा देना है। विषय यूरोपीय संघ के सबसे महत्वपूर्ण राजनीतिक में से एक के अनुरूप है प्राथमिकताएं – यूरोपीय ग्रीन डील – जो युवा लोगों के लिए विशेष रुचि है। इस दिलचस्प विषय से निपटने के अलावा, प्रतियोगिता का उद्देश्य विभिन्न देशों के युवाओं को भाषाओं के प्रति प्रेम के साथ एक साथ लाना है, उन्हें प्रोत्साहित करना और उनकी मदद करना है लोगों और संस्कृतियों के बीच बाधाओं को दूर करें। यूरोपीय संघ के फलने-फूलने के लिए मतभेदों की परवाह किए बिना एक दूसरे के साथ संवाद करने और समझने की क्षमता आवश्यक है।”

प्रतिभागी यूरोपीय संघ की 24 आधिकारिक भाषाओं (552 संभावित भाषा संयोजन) में से किन्हीं दो के बीच अनुवाद कर सकते हैं। पिछले साल की प्रतियोगिता में, छात्रों ने 150 विभिन्न संयोजनों का इस्तेमाल किया।

स्कूलों के लिए पंजीकरण — दो चरणों वाली प्रक्रिया का पहला भाग — तक खुला है 20 अक्टूबर 2021 को 12.00 सीईटी. शिक्षक यूरोपीय संघ की 24 आधिकारिक भाषाओं में से किसी में भी पंजीकरण करा सकते हैं।

इसके बाद आयोग 705 स्कूलों को अगले चरण के लिए आमंत्रित करेगा। प्रत्येक देश में भाग लेने वाले स्कूलों की संख्या यूरोपीय संसद में देश की सीटों की संख्या के बराबर होगी, जिसमें स्कूलों का चयन कंप्यूटर द्वारा यादृच्छिक रूप से किया जाएगा।

इसके बाद चुने गए स्कूल प्रतियोगिता में भाग लेने के लिए अधिकतम पांच छात्रों को नामांकित करेंगे। वे किसी भी राष्ट्रीयता के हो सकते हैं लेकिन सभी प्रतिभागियों का जन्म 2004 में हुआ होगा।

प्रतियोगिता सभी प्रतिभागी स्कूलों में 25 नवंबर 2021 को ऑनलाइन चलाई जाएगी।

विजेताओं की घोषणा – प्रति देश एक – की घोषणा फरवरी 2022 की शुरुआत में की जाएगी।

यदि शर्तें अनुमति देती हैं, तो उन्हें ब्रसेल्स में एक समारोह में वसंत 2022 में अपने पुरस्कार प्राप्त करने के लिए आमंत्रित किया जाएगा। उन्हें यूरोपीय आयोग के पेशेवर अनुवादकों से मिलने और पेशे के बारे में और भाषाओं के साथ काम करने के बारे में और जानने का मौका मिलेगा।

पृष्ठभूमि

अनुवाद के लिए आयोग के महानिदेशालय ने आयोजित किया है जुवेन्स अनुवादक (‘युवा अनुवादकों’ के लिए लैटिन) २००७ से हर साल प्रतियोगिता होती है। यह स्कूलों में भाषा सीखने को बढ़ावा देता है और युवाओं को एक अनुवादक होने का स्वाद देता है। यह 17 वर्षीय माध्यमिक विद्यालय के छात्रों के लिए खुला है और यूरोपीय संघ के सभी चयनित स्कूलों में एक साथ होता है।

प्रतियोगिता ने कुछ प्रतिभागियों को विश्वविद्यालय में भाषाओं का अध्ययन करने और पेशेवर अनुवादक बनने के लिए प्रेरित और प्रोत्साहित किया है। इसके अलावा, यह यूरोपीय संघ की समृद्ध भाषाई विविधता को प्रदर्शित करने का अवसर प्रदान करता है।

अधिक जानकारी

जुवेन्स ट्रांसलेटर्स वेबसाइट

जुवेन्स ट्रांसलेटर्स फेसबुक पेज

ट्विटर पर यूरोपीय आयोग के अनुवाद विभाग का अनुसरण करें: @translatores



Leave a Comment